Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: культура (список заголовков)
17:24 

Карта Кореи по Хон Гильдону

i'm a bad miracle XD
Вы думали, что знаете, как выглядит карта Кореи? Могу поспорить, вы сильно ошибаетесь! *_* Карту Кореи знает только Хон Гильдон!*



Карта основана на реальном документе 18-ого века, который хранится сейчас в Библиотеке Конгресса США.

Сеул (SEOUL - 서울) - столица Чосона (и, если кто не знает, современной Южной Кореи)

Хэинса (HAE IN SA - 해인사) - известный буддийский храм, на который Хон Гиль Дон со своими людьми совершил первый iналет.

Чанъсынъ (JANG SUNG - 장승) - город, который считается местом рождения Хон Гильдона. Каждый год в Чаннъсынъе проводится праздник в его честь.

Хо Гюн, автор «Сказания о Хон Гильдоне» (кор. 홍길동전, 洪吉童傳) жил в районе Каннын (KANG NUNG 강릉)

Провинция Хамгён (HAM GYUNG PROVINCE -함경) - одна из 8 провинций Чосона, где находилось укрытие разбойников Гильдона.

Многие горы в Корее считается священны и имеют большое значение. Например, Чирисан, Сораксан, Кымгансан и Пэктусан (кто догадается, что значит "сан"? :) )

*Хон Гильдон — персонаж корейского эпоса, впервые появившийся в средневековом корейском романе «Сказание о Хон Гильдоне», написанном в эпоху Династии Чосон. Автор романа — Хо Гюн, примерное время написания — конец XVI-начало XVII века. Современные критики проводят параллели между Хон Гильдоном и героем английского эпоса, Робин Гудом поскольку оба этих персонажа были защитниками бедноты.

@темы: культура, корейский язык, корейский народ, книги, история

16:46 

Элизабет Кит - из страны утренней свежести

i'm a bad miracle XD


Элизабет Кит (1887-1956)



Элизабет Кит родилась в Англии, в 1898 году её семья перебралась в Лондон. В 1915 году она отправилась в Японию, чтобы навестить свою младшую сестру Элспет ("Джесси"), которая была замужем за Дж.У.Робертсон-Скоттом, издателем журнала "The New East" в Токио. Её распланированный отпуск затянулся за девять лет.

Где только Кит не побывала, она ездила в Корею, Китай, на Филиппины, проехала всю Японию. Она гордилась тем, что она - самоучка, она замечала любые мелочи и была готова учиться у любого, кто встречался на ее пути. В 1919 она представила выставку своих корейских акварелей, и их заметил Ватанабэ Сёдзабуро, который убедил ее напечатать свои работы. С помощью Ватанабэ она создала более сотни отпечатков, которые пользовались большим успехом в Японии, Лондоне и Париже.

В 1924 года Кит вернулась в Лондон, где стала изучать искусство цветной гравировки. В 1927 году её акварель под названием "Корейская Невеста" была выставлена в Королевской академии.

В 1932 году Кит вернулась в Японию, где ее сестра Джесси помогала в продвижении ее работ.

Из-за надвигающейся войны в 1936 году Кит вернулась в Англию, а в 1937 году поехала в Америку, где её выставки пользовались огромной популярностью.

После войны она восстановила сотрудничество с Ватанабэ. В 1956 году, последнем году ее жизни, в Токио прошла её выставка, на которой были выставлены 59 ксилографии и 8 цветных гравюр. Последние свои годы она провела в Англии, была членом Королевского общества искусств.




Photobucket


20 работ

@темы: путешествия, общество, культура, история, изобразительное искусство, Сеул, Пхеньян

02:34 

Имена Кореи - 2

i'm a bad miracle XD
Кроме официальных названий народ дает своей Родине еще и поэтические имена. Они встречаются в литературе, да и в бытовом разговоре "Родной край" можно как-нибудь красиво назвать.

아사달 (阿斯達) - Асадаль (название столицы легендарного Кочосона)
백의민족 (白衣民族) Пекыйминчок, "Люди в белом"
청구 (靑丘) Чхонъгу, "Синие холмы"
대동 (大東) Тэдонъ, "Великий восток"
동방 (東邦) Тонбанъ, литературно можно перевести как "Восточное государство", но в некоторых контекстах это отсылка к
동방예의지국 (東方禮義之國) Тонбанъ Йеый Чигук, "Восточная страна долга и ритуала"
동국 (東國) Тонъгук, "Восточное государство"
동토 (東土) Тонътхо, "Восточная земля"
동이 (東夷) Тонъ-и, "Восточные варвары"
금수강산 (錦繡江山) Кымсуканъсан, "Вышитые на шелке реки и горы"
군자지국 (君子之國) Кунджаджигук, "Страна благородных мужей"
계림 (鷄林) Керим, "Петушиный/куриный лес" (в качестве отсылки к раннему названию государства Силла, чей основатель, согласно преданию, вылупился из яйца курицы-дракона - 雞龍, 계룡 )
해동 (海東) Хэдонъ, "К востоку от моря" (относится к Желтому морю, отделяющему Корею от Китая)
팔도강산 (八道江山) Пхальдоканъсан, "Реки и горы восьми провинций", отсылка к традиционному делению Кореи на 8 провинций
소화 (小華) Сохва, "Маленький цветок" или "Маленький Китай", термин, который использовался китайскими послами при дворе Чосона, официально не признавался. Сейчас считается устаревшим и практически не встречается.



на картинке изображены "Четыре духа" - это существа-покровители четырех частей света: Бирюзовый дракон (青龍, 청룡 - чхонънёнъ) - покровитель Востока, Красная птица (Красный воробей) (朱雀, 주작 - чуджак) - покровитель Юга, являющийся представителем "семейства" фениксов, Белый тигр ̣(白虎, 백호 - пэкхо) - покровитель Запада, и Сокровенный воин (玄武, 현무 - хёнму) - покровитель Севера, существо в виде симбиоза черепахи и змеи. А также Желтый дракон (黃龍 ,황룡 - хванънёнъ) - покровитель центра и символ императорской власти.

@темы: общество, культура, корейский язык, история

Вышитые на шелке реки и горы

главная